Nachdem ich nu die letzten Tage ein wenig abgeschaltet habe und nur wenig um X-Force gekümmert habe, werde ich jetzt die Arbeiten an V0.845 fortsetzen.
Bisher habe ich die Unterstüzung für Übersetzungen in andere Sprachen erweitert. So können die Spielsätze in unterschiedlichen Sprachen verfasst werden. Daniel macht sich zur Zeit die Mühe die ganzen Beschreibungen zu den Objekten/Technologien ins englische zu übersetzen, um so den nicht-deutschen Fans von X-Force einen gefallen zu erweisen. Odin-Spain hat freundlicherweise X-Force ins spanische übersetzt und macht sich jetzt ebenfalls dran den kompletten Spielsatz zu übersetzen. Es wird also ab V0.845 eine spanische Version von X-Force geben. Desweiteren habe ich auch eine russische Version von X-Force erhalten. Mal sehen in wie weit dort der Spielsatz übersetzt werden kann.
Natürlich bin ich offen für weitere Übersetzungen.
Für V0.845 habe ich mir drei größere Projekte vorgenommen, die ich auf jeden Fall umsetzen werde.
1. Wäre da die Sache mit den Aliens und den Ausrüstungen. Die Aliens werden die Alien-Ausrüstung tatsächlich nutzen und nach deren ableben fallen lassen. Dadurch wird das jetztige zufällige "droppen" von Ausrüstung entfallen. Das bedeutet aber gleichzeitig, dass die Spielsätze neu ausbalanciert werden müssen.
2. Unterbrechung der Runden im Rundenbasierten Bodeneinsatz. Weitere Informationen findet ihr in
diesem Thread.
3. Erweitere Unterstützung für Skripts in Spielsätzen.
Missionsskript sollen direkt in die Spielsätze übernommen werden. Mit Steuerungsfunktionen wird es irgendwann möglich sein, mit jedem Spielsatz eine eigene Geschichte zu erzählen, bzw. Skripte ablaufen zu lassen, die speziell für einen Spielsatz geschrieben sind.
Natürlich werde ich auch weiterhin bestehende Fehler beheben, sofern es mir möglich ist.